主催者・事業者様

インバウンドに対応したい

インバウンドのお客様をサポートしたい

日本の演劇やイベントを外国のお客様にも楽しんでいただけるよう、英語やその他の言語で字幕や音声ガイドによるサポートを提供しています。
歌舞伎・文楽公演は、伝統芸能の英語解説専門家が担当します。海外からの招聘演劇では、日本語の同時通訳や吹替ガイドとしても利用されています。
レンタル端末をご利用いただく場合と、お客様ご自身のスマートフォンに専用アプリ「EG-G」をダウンロードしてご利用いただく場合がございます。

インバウンドのお客様

実施劇場・公演

  • 歌舞伎座や国立劇場などの歌舞伎・文楽公演
  • 東京芸術劇場・新国立劇場などの演劇公演
  • 歌舞伎の海外公演

など

バリアフリー化に対応したい

聴覚障がい者向けの「リアルタイム字幕」「タブレット台本」、視覚障がい者向けの「音声ガイド」など、幅広いバリアフリーサービスを提供
バリアフリー対応に関してお悩みの点はございませんか?
企画から実施までトータルでご支援いたします。

バリアフリー対応についてはこちら

本番までの流れ

イヤホンガイド・G-marc(字幕)・EG-G(音声&字幕ガイドアプリ)では、放送機材のセッティングや運用はもちろん、解説制作や貸し出し業務もオーダーメイドで承っています。

サービスの流れ